Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/antiatlatq/www/wp/wp-content/themes/Anti-Atlas/single-anti_atlas.php on line 41

1 Baṭḥīsh, R. (2007). Ghurfa fī Tal Abīb. Beirut: al-Mu’assasa al-’arabiyya li-l-dirāsāt wa-l-nashr, p24.

Sed ut tum ad senem senex de senectute, sic hoc libro ad amicum amicissimus scripsi de amicitia. Tum est Cato locutus, quo erat nemo fere senior temporibus illis, nemo prudentior; nunc Laelius et sapiens (sic enim est habitus) et amicitiae gloria excellens de amicitia loquetur. Tu velim a me animum parumper avertas, Laelium loqui ipsum putes. C. Fannius et Q. Mucius ad socerum veniunt post mortem Africani; ab his sermo oritur, respondet Laelius, cuius tota disputatio est de amicitia, quam legens te ipse cognosces.

suite...

2 If we draw on de Certeau’s comparison of space and place in Récits d’Espace (Tales of Space) from 2 L'invention du quotidien, I:Arts de faire (The Invention of the Everyday, 1: Arts of Doing), we can understand place as a location of positions and material elements, which is invested with collective meaning by people. Space, however, is more abstract and could be considered as the product or effect of actions or practices.[23] When describing the hotel in Haytham, the narrator locates it rather vaguely in Utah, surrounding it with fields of corn that could be found anywhere: 
اشتقت لزافين...
هذا ما ردده هاني الذي تلقبه امه بهنوش لنفسه وهو في طريقة بسيارة الأجرة التي اقلته من المطار شبه المهجور في أطراف ولاية يوتا الى الفندق الذي لا تحيط به سوى حقول الذرة... 
(I missed Zaven.
This is what Hani, nicknamed Hanoush by his mother, said to himself in the taxi from the seemingly deserted airport in the fringes of Utah to the hotel, which was surrounded by nothing but fields of corn.)
Indeed, the hotel room and its surroundings are empty and silent:

suite...

-
100%
+
Twitter Facebook